6月20日上午,由山东科技大学人文社会科学学科群主办、外国语学院承办的第33期人文社科群青年学者沙龙在J3-522会议室举办。本次沙龙邀请中国翻译协会理事、上海大学外国语学院教授傅敬民老师做了题为“翻译的误区与翻译研究前沿”的讲座。本次沙龙采用讲座和讨论相结合的方式进行,由外国语学院副院长李允主持,学院师生参加了此次沙龙活动。
傅敬民教授首先从自身实际出发,以风趣幽默的语言,深入浅出地剖析了当前翻译领域普遍存在的误区,他指出翻译教学不等于教学翻译,翻译研究也不等同于研究翻译,并在此基础上进一步阐释了翻译专业的总体内涵和研究趋势。随后,傅敬民教授谈及新时代翻译研究的基本任务,就翻译研究如何服务国家战略、关切当下问题、推动翻译理论与实践的创新发展等大家关注的问题进行指导,以其渊博的学识和独到的见解,为在场师生化解焦虑,指点迷津。
在交流环节,傅敬民教授与师生深入探讨翻译实践中存在的问题与挑战,并对翻译研究的未来发展趋势进行展望。
本次讲座提供了一个交流思想、碰撞智慧的平台,为我院师生翻译研究的问题意识与理论逻辑提供了实用性指导,为教师的学术研究提供了新方向和新思路。(通讯员:李轶欧 于文慧)