6月18日下午3:00,外国语学院举办70周年校庆系列学术讲座——第118期“学贯中西、荟萃人文”活动。本次讲座特邀中国海洋大学外国语学院贺爱军教授为我院师生做了“梁启超翻译强国论的思想体系探究”讲座。本次讲坛由英语系侯林平教授主持,100多位师生在线聆听,受益匪浅。
讲座伊始,贺教授谈及梁启超其人其事(包括政坛、教育、学术、翻译史实),集中体现了梁氏救国思想。其次,贺教授论及梁氏翻译研究的不足,主要包括有限的文本对比,浅显的社会文化解读,平行、零散、不成体系的翻译思想研究。基于此,贺教授指出“翻译救国论”是梁氏的核心翻译思想,并进一步构建了梁氏的翻译思想体系,即“强国与新民”本体论、“首立三义”方法论、“广译西书”实践论和“佛经翻译”媒介论。最后,贺教授旁征博引,深入论述了梁氏的翻译思想体系。
在问答环节,贺教授耐心地回答了有关梁启超翻译思想研究以及其他翻译家研究方面的问题,解释了疑惑。此外,贺教授还谈到了自己走上翻译家研究道路的宝贵经验,并对翻译家研究选题和研究方法提出了真知灼见。(通讯员:刘蜀)