7月22日晚上7:00,外国语学院通过腾讯会议举办第103期“学贯中西、荟萃人文”讲座。本次讲座的主讲嘉宾是青岛晓诺国际贸易公司总经理李晓诺,讲座题目为“浅谈商务翻译现场工作中的几个问题”。讲座由外国语学院院长唐建敏教授主持,教师和学生100余人参加了讲座。
李经理讲述了商务翻译现场工作中的几个问题。仪表方面,要求着装简洁大方,发音标准。会议前,做好词汇准备,尤其需要准备最新词汇、缩略词和专业术语。会议中,做好笔记,加强翻译技术把控。在商务英语翻译中,为了达到文化信息的等值,应遵循忠实准确、规范一致、语体相当的原则。此外,需要熟悉不同国家文化差异和不同行业领域的语言特点和专业术语用法,培养商务沟通和洽谈能力,做好商务英语翻译中的保密工作。
李经理结合自己30多年来从事商务翻译及外贸工作的经验和实例,为师生进行了一场生动幽默的讲座。本次讲座激发了师生对商务英语翻译的兴趣,使大家深刻认识到实践对于翻译的重要作用。(通讯员:郭放)