9月26日,外国语学院举办第166期“学贯中西·荟萃人文”讲座。本次讲座特邀北京外国语大学马会娟教授做题为“张爱玲、孔慧怡英译《海上花列传》修改研究”的讲座。讲座由李允副院长主持,外国语学院教师和研究生参会。
马会娟教授分析张爱玲英译的《海上花列传》手稿及孔慧怡对其手稿的修改,探索母语为汉语的译者在译入外语时可能遇到的问题,以及修改者对这些问题是如何进行修改的,才使得译文能够达到国外出版社的出版要求。讲座过程中,马会娟教授语言生动,结合亲身翻译经历,不仅让与会师生对《海上花列传》这部经典作品有了更深刻的理解,也激发了大家对翻译学、比较文学及中西文化交流等领域的浓厚兴趣。现场互动环节,师生们积极提问,马教授耐心解答,现场气氛热烈而活跃。
讲座最后,李庆学副院长对马会娟教授的精彩讲座表示衷心感谢。本次讲座不仅是一次学术的交流与碰撞,更是一次心灵的启迪与洗礼,使我们感受到了文学语言和文学翻译的魅力。并表示希望学生们提高外语语言的表达能力和文学翻译能力,进一步拓宽学术视野,提升专业素养,为中外文化交流贡献自己的力量。(通讯员:刘文明)