为营造学术氛围,拓宽学术视野,激发创新潜能,促进学术交流,10月14日,外国语学院研究生会在J3-522举办“寻觅文学中的翻译之美”研究生学术沙龙活动。本次学术沙龙邀请外国语学院副院长高艳丽教授、英语系主任王明亮副教授担任评议人,研究生会主席团代表王韦主持,学院部分师生代表参加活动。
活动伊始,高艳丽教授阐明了举办学术沙龙的必要性和重要性,鼓励师生之间积极交流科研思路。在第一环节中,学术沙龙分别由2022级在读研究生侯捷、周昕和蔡凤臻3位学生作学术报告。侯捷从三美论的视角出发对英文歌曲的翻译技巧展开研究,分别以三美论的概述、英文歌曲语言特点以及三美论指导下的英文歌曲翻译三个模块架构论文框架;周昕就诗学文化和文化诗学的含义进行讲解,从不同时期的理论视角入手,阐述了诗学文化和文化诗学的发展过程,并引申提出文化诗学旨在实现“西方文论本土化”的思考;蔡凤臻以宇文所安的《晚唐诗》英译版为例,通过建立接受美学与晚唐诗英译本的联系,逐步分析晚唐诗英译本中所体现的美学特征,即极致的抒情之美、典雅的情景交融之美以及叙事视角的跳跃之美。
在第二环节中,与会师生以“跨学科融合背景下外语研究新视野”为主题,就疫情防控常态化下旅游业与翻译的结合、疫情防控常态化下网络文学的翻译、后疫情时代的翻译与国际发展以及后疫情时代的文学解读等问题展开学术研讨。最后,王明亮老师就现场学术报告和交流研讨进行点评总结,鼓励学生多读文献,深读原著,系统学习翻译理论相关知识。