
10月17日下午,外国语学院举办第十期“秋实论坛”,副院长高艳丽主持了此次论坛活动,吴桂金老师、李庆建老师及姜妮老师进行了交流发言,全体教师到场聆听。
此次活动主要由三位老师就其外出参会或培训的体会及收获展开。
吴老师参加了在上海举办的中国外国文学学会第十四届双年会“文学经典重估与当代国民教育”全国学术研讨会,为学院教师带来了文学领域专家的最新理念。此次年会汇集文学大家及新秀,共同研讨在多元文化主义和新民族主义思潮的对撞以及网络时代以智能技术为代表的新浪潮的冲击的大背景下,如何呵护人类优秀文化遗产,传播蕴含其中的思想智慧,使文学经典真正成为慰籍心灵、愉悦精神和陶冶情操的正能量。吴老师一一介绍了大会主旨发言的内容,带来了最新的研究成果,并分享了自己参会的作品。
李庆建老师参加了在广州举办的“语言大数据联盟2017年会”。会议日程紧凑,内容丰富。该年会探讨了在互联网时代,语言大数据如何启迪未来,如何资源共享与教育共赢;并探讨了大数据的探索、价值和应用。同时,李老师还和在场的教师分享了自己参会的感悟。
姜妮老师参加了在西安举办的“2017年全国高等院校翻译专业师资培训”。姜老师介绍了李长栓老师做的“笔译教学的目的、内容和方法”培训,并用实例,深入浅出的阐明了翻译过程中如何做到理解、表达和取舍。叶子南老师做了题为“从一个新的角度看翻译和翻译教学—认知隐喻与翻译实践”的培训,为翻译研究引入了新的视角。姜老师表示,此次培训对她的教学产生了重大的影响,在教学过程中开始用批判的眼光处理翻译问题。
三位老师的发言内容丰富,视点前沿,使在场的教师不出家门,就能聆听学术界大家的教诲,并对以后从事科研、教学活动产生新的思考。(通讯员:仇全菊)